lyrics:六浦館 music:MANYO四角 く切 り取 られた わずかな空 の隙間 聞 こえるリラの音 静 かに重 なる背 を伸 ばし見 えるもの全 てを包 み込 んで懐 かしいぬくもりを探 してた夢 に見 たあの日 何 も変 わらないはずなのに どうしてあなたは離 れてしまうの私 の掌 に舞 い降 りた欠片 そっと そっと逃 してしまわぬよう佇 む遠 い影 沈 んでゆく頃 には あなたのことも忘 れゆくでしょう どこまでも続 く探 し辿 った路 の果 て瞬 くことない巡 る星 のように白 い砂 巻 き上 げて羽 ばたいた翼 きっと きっと見失 わないよう聞 こえるリラの音 響 き止 む頃 には私 は此処 から消 えゆくでしょう
天空中裁出細小的四角縫隙 聽見了平穩地重複彈奏的豎琴音 伸腰所見視界 將所有映入眼簾 從中尋找那令人懷念的溫度 夢見的那一天 應該是什麼都沒改變 但是為什麼你卻離開了 翩然落入我掌中的碎片 小心 翼翼 別讓它溜走 遠方佇立的身影 消逝的時刻 你也會被遺忘吧 無論到哪裡都持續追尋著道路的盡頭 不容一瞬 如運轉不息的群星般 揮舞的雙翼將白砂揚起 絕對 絕對 不會將它遺失 當耳中的豎琴響聲停止之時 我就會從這裡消失了吧
作者的YUCCA Project好像是把這首歌拿來當電子書的配樂,不過因為容量的關係,原檔已砍。
只有寫作詞和作曲,唱的人是誰不知道。
網址就放在清單上,請自己去拜訪吧!
不過故事倒是二年沒更新就是了....
只有寫作詞和作曲,唱的人是誰不知道。
網址就放在清單上,請自己去拜訪吧!
不過故事倒是二年沒更新就是了....
這次的翻譯只花了二個小時,算是很短的了。
下次有力氣再去挑戰其他的歌詞吧!
下次有力氣再去挑戰其他的歌詞吧!
沒有留言:
張貼留言